El tiempo en: Costa Occidental
Sábado 30/11/2024
 
Publicidad Ai
Publicidad Ai

Andalucía

Liang Shan Po, la frontera urbana de la transición en el imaginario colectivo

Numerosos barrios andaluces y de otros puntos mantienen ese sobrenombre surgido de una serie de televisión: Algeciras, Adra, Ubrique, Estepona...

Publicidad AiPublicidad AiPublicidad AiPublicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad Ai
  • Vista del Liang Shan Po de Algeciras. -

La influencia de la televisión como medio de comunicación de masas en las últimas décadas es incuestionable. Infinidad de motes, por ejemplo, han surgido de personajes de espacios televisivos. Incluso los motes para referirse a lugares, como es el caso de Liang Shan Po.

Numerosos barrios andaluces y de otros puntos de España han sido conocidos de esa manera. El origen del nombre está en la serie japonesa ‘La frontera azul’, emitida en RTVE en 1978.

La serie, ambientada en la China imperial del siglo X y bajo la dinastía Sung, narra la traición de uno de los favoritos al emperador para derrocarlo. Un soldado de la Guardia Imperial condenado a muerte que logra escapar de su destino es el protagonista de la serie. Lin Chung –es el nombre de dicho guardia- reunirá un ejército de renegados y de gente de mal vivir que se opondrá al tirano. Ese grupo se reúne para organizarse en el Liang Shan Po, unas marismas apartadas de la fortaleza imperial.

Esa lejanía del lugar y el carácter de sus habitantes propiciaron que se le diese el sobrenombre de Liang Shan Po a barrios, por lo general, alejados del casco urbano de las ciudades y, en algunos casos, con un ambiente marginal.

El caso más conocido seguramente sea el de Girona, gracias a la novela –llevada al cine no hace mucho tiempo- de Javier CercasLas leyes de la frontera’, que narra cómo su protagonista cruza la frontera que le separaba del ambiente quinqui de la ciudad. El libro cierra con el epílogo titulado ‘La verdadera historia del Liang Shan Po’.

Así, a lo largo del final de la década de los setenta y principios de los ochenta, con muchas localidades viviendo su expansión urbanística, se dieron muchos casos de barrios aislados que fueron rebautizados como Liang Shan Po.

La mayoría de ellos ya no están en esa situación. Además de integrarse ya en el casco urbano, muchos han ido perdiendo el sobrenombre, ya que su origen es demasiado remoto para las nuevas generaciones, si bien en otros casos sí se mantiene por tradición oral. Incluso en portales inmobiliarios se siguen refiriendo a ellos de esa manera.

Sucedió, por ejemplo, en Algeciras (Cádiz), donde el barrio de San Bernabé apenas era llamado así por los algecireños hasta su expansión a lo largo de las dos últimas décadas. Su lejanía del casco urbano le valió ese apelativo.

El marinero barrio de las 80 viviendas de Adra (Almería), también aislado y ubicado en la ribera, como el punto de reunión en la serie televisiva, también le sirvió para ganarse ese sobrenombre. Además, los vecinos bromeaban a menudo con lo acertado del apelativo, al haber sido entregadas las viviendas “chin lu, chin agua y chin na”, algo que también había sucedido en el caso de Algeciras.

De nuevo en la provincia gaditana encontramos el caso de Ubrique, con su avenida de los Parlamentarios, conocida como la cuesta del Liang Shan Po. Es un ejemplo de integración de una zona aislada en su origen.

Parecido al caso de Adra es el de Estepona (Málaga), donde su Liang Shan Po estaba algo más allá del barrio de Pescadores, siendo al principio un lugar conflictivo. A día de hoy está plenamente integrado en el casco urbano.

En cuanto a Almería capital, no fue un barrio sino un instituto el que adquirió ese apelativo y en la localidad almeriense de El Ejido también hubo un barrio con el sobrenombre procedente de la serie.

De la misma forma, en otros lugares de España como Ciudad Real, Lorca (Murcia), Valencia, Cedeira (A Coruña) o Burjassot (Valencia), también surgieron barrios conocidos como Liang Shan Po.

Uno de ellos, en Alcalá de Henares (Madrid), la nomenclatura tuvo su propia evolución y, si bien en otros lugares también se llegó a escribir como una sola palabra –Lianxanpó-, en el municipio madrileño se acuñó el apelativo Lianchi, que los más jóvenes de los barrios conocidos de esa manera en otros puntos del país adoptaron para dnominar a su barrio.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN